El libro electrónico en Latinoamérica: retos y oportunidades
Alberto Vicente, Silvano Gozzer
Alberto Vicente, Silvano Gozzer
Resumen
El español es una lengua con importantes problemas estructurales en la distribución de libros impresos, motivados por la lejanía de los distintos centros de creación (Madrid, Barcelona, México, Buenos Aires) que genera altos sobrecostos en la importación y exportación. Los contratos firmados, principalmente, por editoriales españolas con cláusulas de exclusividad sobre el idioma español para todo el mundo, y la falta de centros de producción en América Latina, más allá de algunos grandes gr upos, hacen que la mayor parte de los libros publicados se hagan en España y lleguen a América con el precio duplicado; es decir, prohibitivo y solo al alcance de las élites culturales de los países, si tenemos en cuenta el ingreso per cápita de cada uno de ellos.
La revolución del texto electrónico es un fenómeno que opera en
varias instancias simultáneamente. Se trata a la vez de un fenómeno
que afecta a la técnica de producción y reproducción de los textos, a
los soportes de lo escrito y a las prácticas de lectura.
varias instancias simultáneamente. Se trata a la vez de un fenómeno
que afecta a la técnica de producción y reproducción de los textos, a
los soportes de lo escrito y a las prácticas de lectura.
José-Antonio Cordón-García et al., 2013

No hay comentarios:
Publicar un comentario